笔趣阁

三七小说网>联盟翻译台词比游戏还有魅力 > 第3章 翻译界的萧炎出手便惊天人(第1页)

第3章 翻译界的萧炎出手便惊天人(第1页)

在湾湾的翻译中。

犽宿的翻译是:放逐浪人——犽宿。

在玩家心中,最想对比赢的樱花服务器里。

它们的翻译则是:赦されざる者——ヤスオ

与英文的直译一样:不可饶恕者——犽宿

对比起来,直译的效果都比湾湾刻板印象翻译的“放逐浪人”要好的多。

观众们回想了一下其他服务器的翻译。

然后再与李默的翻译做对比,心中满是惊奇。

:疾风剑豪。。。。。嘶。。。。。还有感觉啊。

:对啊,同样是四个字,但就是感觉逼格很高。

:坏了,越读越有感觉是怎么回事?

:是不是咱这些野猪,吃不了细糠啊?

:不对,你们看台上的三位评委,他们好像也被这个翻译惊讶到了。

:。。。。。。。。

观众们的目光逐渐从分屏上移开,看向了三位评委。

徐部长满脸的惊喜,脸上俨然一副:“那必须是你了!”的感觉。

而林专家,则是脸上挂着疑惑。

他似乎想不通,李默为何会这样翻译。

同时,也在沉思,琢磨着。

越想,越觉得“疾风剑豪”这四个字,隐藏着许多的奥妙。

王老眼睛微眯,脸上看不出什么情绪来。

观众们唯一能够感觉到的是。

李默的出现,似乎终于让王老对这场比赛重视起来了。

:坏了,这小子好像真会啊!

:蒙的,也有可能是蒙的。

:有道理,我有一次英语考试,全蒙a,都能拿到四十多分,他或许看着湾湾的翻译,自己想象了一个呢?

:楼上的,引起我的共鸣了,来对暗号,三短一长选最长,下一句是什么?

:小明拿炸药炸学堂,嫂子叫我吃棒棒糖,我说我比大哥的长。

:???小子,你是懂对暗号的。

:。。。。。。。

虽然众人对李默的翻译有所惊讶。

但转念一想,又觉得惊讶过头了。

万一。。。。他是瞎蒙的呢?

只是一个名字,还不足以让观众们,以及三位评委信服。

然而,就在大家刚刚说服自己的时候。

屏幕上,出现了李默写下的第二段翻译。。。。。

英文:

【被动】:ayoftheap>

【q技能】:stee1tempest

【二段q技能】:gatheringstorm

【ap>【e技能】:ap>【R技能】:Lastbreath

李默:

【被动】:浪客之道

【q技能】:斩钢闪

已完结热门小说推荐

最新标签