此时,观众们也都在讨论。
:盖伦这个英雄还真是简单直接啊。
:你们现没有,连英文的意思都是直接用一个单词代表的
:还真是这样!
:其他英雄有的是组合单词,有的是自创单词。
:盖伦的好,直接用的简单单词!
:这么翻译,我也行!
这个英雄翻译确实是非常简单直接。
本身用的词并不复杂。
没有需要考证的地方。
比如说这个技能。
就是一个常见的单词。
甚至没有做以任何修饰。
李默也选择贴近原文的翻译方式。
用比较简单的内容将其表现了出来。
他继续说:“下面,是剩下的技能翻译。”
e技能:judgment
翻译:审判
李默解释说:“这个单词的意思也非常,简单明了。”
“我也是做了直接翻译的处理。”
“这个技能的效果就是爱的魔力转圈圈。”
“盖伦一个转圈,伤害周围的对手。”
“可以说没有任何技术含量。”
“如此简单的效果和技能,我觉得也没有什么修饰的必要。”
观众:盖伦这个英雄也太简单了吧!
:连翻译都这么简单!
:这翻译换成一个普通人来都差不多能做到!
:浪费李默的才华了!
:没事,一会儿还有台词翻译呢!
:我就指望台词翻译了!
不少观众也都反应过来了。
盖伦这个英雄的技能翻译非常的简单,没有什么技术。
李默这次直播的难点在于台词翻译。
毕竟盖伦的台词里还是有很多内容的。
因此大家都开始期待后面的直播内容了。
李默也知道这一点。
盖伦这个英雄的技能非常简单直接。
也没有太多可以深挖的地方。
所以他也加快了节奏,争取尽快把这个英雄翻译解释出来。
“接着就是我们最熟悉的大招了。”
“也就是盖伦的大宝剑。”
R技能:demanetjustice
翻译:德玛西亚正义。
李默解释说:“德玛西亚这个词,我刚才就已经解释过了,是我对盖伦做的最大的修改。”