因为往其他荧幕看去,就单拿被动这个翻译来讲。
其他选手的翻译就有:【你跳我也跳】、【双宿双飞】等奇奇怪怪的翻译。
前者过于跳脱滑稽,直接让观众们喷了个狗血淋头。
后者开车痕迹过于明显,让观众们忍不住的猜测,这人怕是一个猥琐的色皮。
看来看去,还是李默的翻译,最为优秀。
虽然缺了点惊艳的感觉。。。。。。
但。。。。。。
李默最擅长让人取消质疑了。
只见,李默翻译出了霞洛二人的台词翻译。
让观众们直呼:我特么看个翻译,都能吃到狗粮?
【洛:你注意到了天空了吗?】
【霞:很美。】
【洛:不如你美。】
观众:哦,天呐!我的小心脏要受不了了。
【霞:你把我缠的死死的。】
【洛:我喜欢这样。】
【霞:我也是~】
观众:听到我咬碎后槽牙的声音了吗?这是来自单身狗的怨恨。
【洛:今天你有多喜欢我。】
【霞:比昨天多一点,比明天少一点。】
观众:哇呀呀呀,不就是每一天都更喜欢你嘛,说的这么文艺,我好急,我好急!
李默:我知道你很急,但是你先别急。
【洛:亲爱的?】
【霞:怎么了?】
【洛:看着我。。。我跟你说过我爱你吗?】
【霞:说过,不过你想说就说。】
【洛:我爱你。】
观众:草,我特么不爱你,你给老子滚啊~~
【洛:今天你能嫁给我吗?】
【霞:明天再问我。】
【洛:我每天都问。】
观众:啧啧啧,还傲娇起来了,切,我一点都不会生气的,一,点,都,不,会!
【洛:为什么我每次都听不到你说我愿意?】
【霞:因为。。。。那样我就听到你再问了。】
在李默的灵性翻译之下。
一对陷入热恋之中的情侣,出现在了众人的眼前。
他们英勇,靓丽,甜蜜到让人心慌。
在这一句句台词之前,观众们对于霞洛的认知,只停留在“他们是个情侣”的层面上。