笔趣阁

三七小说网>联盟台词英文 > 第176章 其他选手心态崩了(第1页)

第176章 其他选手心态崩了(第1页)

看着众人的责备。

徐部长有些尴尬。

这件事和他脱不了关系。

毕竟他是联盟的部长。

很多事情都是他拍板决定的。

翻译上面有如此明显的错误。

本来应该很早就被现的。

他手下没能现。

徐部长也有责任。

李默此时具体解释说。

“rave1ed这个单词的意思就是纠缠的意思。”

“但是,原本的单词在前面还有了un2个字母。”

“所以就是未纠缠的,也就是散开的意思!”

“原本的翻译把这个单词直接翻译成相反的意思了。”

“所以大家才会看不懂。”

“如果他们没有翻译错误的话,那这个技能至少也应该叫破裂的大地之类的意思。”

“大家就能明白了!”

李默说完。

观众们纷纷恍然大悟。

终于懂了!

听君一席话,胜读十年书啊!

我希望原本的翻译过来看看李默直播,以后可别再丢这种人了!

李默继续说“而我翻译成现在的撒石阵。”

“也是结合了原本的意思和技能效果。”

“岩雀在释放这个技能的时候,会在地上出现很多突起的石块。”

“看上去就像是把石头洒在地上一样。”

“因此,叫做撒石阵!”

观众都在叫好。

这个翻译,简单易懂。

而且还很有想象力。

比原本那个错误的翻译不知道好多少倍了。

这个技能在使用的时候。

不仅有伤害,而且也会对敌人造成减效果。

如果敌人强行要从这个技能走过去的话。

甚至还会获得眩晕。

这也是一个战略意义很强的技能。

在普通玩家的手中。

这个技能可能就是一点点减。

没什么太好的效果。

但是要是在职业玩家手里。

把这个技能放在狭窄的路口处。

绝对会让对手无比头疼。

接着,是岩雀的技能。

原文seismicshove

李默翻译岩突

原本翻译地震推挤

观众李默的翻译,不用看,也知道比原本的好的不少!

水平根本就不是一个档次的。

原本居然叫地震推举,这谁能看懂啊!

已完结热门小说推荐

最新标签