笔趣阁

三七小说网>联盟中文翻译 > 第42章 大招 清辉夜凝(第3页)

第42章 大招 清辉夜凝(第3页)

“正如大招的图标一样,在释放这个技能的时候,厄斐琉斯身后会出现一轮弯弯的月亮。”

“而李默的翻译,则是拥有着无法企及的意境。”

“清辉两个字,就是月光的意思。”

“清辉夜,就是月夜。”

“李默这是忠实于原版月夜的美化表达的含义。”

“而凝,我认为则是有两层含义。”

“第一层的含义就是凝结的意思。”

“能够表达英雄的技能效果。”

随着林专家的解释,画面中也出现了厄斐琉斯释放大招时候的样子。

从英雄的背后出现了一轮月光凝结成的攻击,威力巨大。

从这一点上讲,李默翻译是非常贴切的。

林专家继续解释:“第二个意思就是凝视。”

“结合背景故事,就是厄斐琉斯的妹妹在精神领域中,一直引领着自己哥哥前进的方向。”

“所以说这个翻译同时表达了技能的效果和背景故事。”

“而这四个字组合起来之后,更是营造了一种越原版的意境。”

“唐代诗人曾写过:翠色绕云谷,碧华凝月溪。”

“寥寥数语就表现出一副宁静肃穆,清丽华美的景象。”

林专家的话说完,现场观众立刻响起了一片雷鸣般的掌声。

观众:李默翻译的太好了!

:短短的四个字,竟然能表达出这么多的意思。

:要不是专家翻译,我连细糠都吃不明白!

此时,李默已经将技能全部翻译完毕了。

被动、武器、技能和大招,加起来竟然过2o多个翻译。

是迄今为止工作量最大的一个。

李默能在短短时间内就全部做到,水平可见一斑。

观众:李默的翻译完成了,还用看其他人的吗?

:这次冠军应该又已经确定了!

就在大家以为这场比赛已经结束的时候。

屏幕上再次出现了李默的翻译内容!

【千万利器,莫过于你的信念】

观众:???这是什么?

:是台词!我差点忘了还有台词翻译!

观众们这才想起来,还有台词没有翻译呢!

技能和武器的翻译太过惊艳,以至于他们都忘记了翻译台词这一环节!

已完结热门小说推荐

最新标签