老哈河在当时被称为乌候秦水,与蒙古语土河的音相近。
而我们早期的学者大部分是以蒙语或者女真语来判断史书的,因为蒙古语的确继承了一部分东胡语系的成分,但是毕竟不是正宗的鲜卑语,而语言的变迁在我国也是一个复杂的问题,这个我们先不讨论,我们先看下去
饶乐水的音就是慕容廆,蒙古语名字称为若洛廆,与绕乐为同音异译,而吐谷浑,吐护真,托纥臣,则都是乌候秦水的同音异译。
那么史书上到底怎么记载的呢这个说法到底对不对呢我们来看下当时对西拉木伦河和土河的记载,当时分别叫它们为什么
西拉木伦的河的称谓,顺便说一下,因为史记内容过于繁杂,我这里就直接告诉大家当时这些书籍对西拉木伦的叫法了,如果有人需要详细的内容,可以课后私下找我,都是有确切史料的,这里就不多说了。
魏志。鲜卑传引魏书。鲜卑疆土云:鲜卑其地东接辽水,西当西域,尝以季春,大会于作乐水上。这里是叫作乐水。
后汉书。鲜卑传的记载是:饶乐水。
方舆纪要中把西拉木伦河称为:弱落水,浇弱水,浇水
而西拉木伦又是什么意思呢
西拉蒙古语sira或者sara黄或者潢
木伦蒙古语uren河
那么弱落水当时的音是什么sara-kha或者
sira-uren
土河当时的叫法
魏志。鲜卑传引魏书。鲜卑疆土云:乌秦候水
隋书:托纥臣水
toghosun
唐书:土护真水
toghosun
乌秦候水蒙古语的音也是toghosun
也就是说,按照蒙古语
慕容廆就是sira-kha
。。。
;吐谷浑就是toghosun
而这些音和当时的鲜卑语是不是相同的呢为什么这里指出的蒙古语和弱落水的音如此相同呢难道蒙古语完全继承了鲜卑语
慕容廆是不是sira-kha或者
sira-uren
吐谷浑是不是toghosun
吐谷浑我们今天就不去考证了,以后说吐谷浑的时候再说吧。
我想我们先不要马上下结论我们再来看一段史料:
晋书。慕容氏载记。慕容廆传云:慕容廆字弈洛环
哦,原来慕容廆的字才叫弈洛环,字是不可能的,大家都明白,小名才是真的,而弈洛环就是弱落水的谐音,也就是说如果慕容廆当时还没有被冠以慕容这个族长名号时,他就是廆,跟他的父亲涉归,祖父莫护跋一样,游牧民族是没有姓的,廆才是他的名,那么加上的小名,弈洛环,也就是弱落水,我们完全可以叫他为弱落廆,
那么这种奇怪的语法,有没有现代的近似语法,我本来是把这段删掉的,因为太过复杂,也很容易被攻击,但是这是我个人的看法,是可以一起讨论的
譬如河南人,大家知道燕在河南有很多政权,很多人就留了下来,而根据考证和我亲身的体验
我现
如果你娶了河南人的女儿
她的名字或者小名叫兰兰的话
那么他们称呼你就是
兰兰女婿
你的老丈人跟别人介绍你的时候,就是兰兰女婿
而不会说我的女婿
或者我女儿的丈夫
久而久之,我们甚至以为弱落廆就是慕容廆的音了,这种谬误这大概就是一直困扰我们所有史学家的痛苦之处。这是我的独家之言。
也就是说,一旦当时16岁左右的弱落廆继承了涉归的位置,成为慕容部的领,那么大家要怎么称呼他应该就是慕容廆吧,而不会是慕容的廆或者慕容的弱落的廆,然后再加上慕容内部人的叫法和外族对慕容领廆的叫法,让这一个弱落廆和慕容廆就从此混淆在了一起,久而久之,以讹传讹,反而倒成了许多历史学家之间争论的鸿沟了。