笔趣阁

三七小说网>联盟翻译台词比游戏还有魅力 躺着写书 > 第34章 最难翻译亚菲利欧(第2页)

第34章 最难翻译亚菲利欧(第2页)

“众所周知,古人写过非常多关于月的诗词歌赋,名篇无数。”

“在这种条件之下,翻译的太过直白,无疑是一种失败。”

“如果能够巧妙的利用好古诗词元素,一定能在众多选手之中脱颖而出。”

“所以这道题会非常考验大家的文学底蕴。”

“当然,文学底蕴比较好的人,就有机会拿到高分。”

一旁的王老也开口了,他的语言非常简短。

“这题是我选的。”

“为了给其他选手一个机会!”

“只要题目足够难,那高手就和普通人一样。”

这无疑是在说李默。

听到评委的话,其他几名选手全都激动了起来!

“我中文系高材生,岂有落败之理!”

“不说别的,我对于古文信心十足啊!”

“终于燃起来了!让我来越李默吧!”

一时间,所有选手都像打了鸡血一样,纷纷重新燃起了斗志。

反而是舞台上的骆歆,担忧的看向李默。

“李默不会真的被压了一头吧。”

“题目很难的话,李默也会很吃力。”

骆歆自己都没有意识到。

在不知不觉之间,自己已经从一个谁都不偏向的公正主持人,变成了坚定站在李默这边。

现在最兴奋的就是观众了。

大家都是来看比赛的,越精彩刺激,他们就越喜欢。

观众:题难才好呢,比赛更精彩!

:我巴不得出一个谁都翻译不了的题。

骆歆收拾好心情,上台宣布。

“各位选手都已经准备就绪。”

“让我们下一轮的比赛开始!”

看选手们都陷入了沉思,徐部长摘下耳麦,凑到林专家面前小声询问。

“亚菲利欧真的好翻译吗?”

“您是不是还藏了些什么,没有告诉我们?”

他总觉得,林专家刚才话里有话。

林专家点头,小声解释:“确实藏了。”

“其实,这名英雄非常难翻译。”

关心李默成绩的骆歆,收起话筒小心凑过来,偷听。

徐部长好奇:“亚菲利欧这英雄,为什么会很难翻译?”

在他这个外行人的感觉中,亚菲利欧应该和别的英雄翻译起来没什么区别。

毕竟之前都已经出现过各种各样不同背景的英雄了。

甚至霞洛这种关系紧密的,也被李默完美解决。

这亚菲利欧的难度,究竟体现在何处呢?

林专家神秘一笑,反问道:“你知道亚菲利欧的背景故事吗?”

“我刚才粗略的看了一下背景故事,能肯定的是,想翻译好非常困难!”

观众:评委们凑在一起说什么呢?

:不公平,不要说悄悄话!

:我也想听!

林专家本来还有所顾虑。

不过在问过导演,确认选手们听不到评委说话之后,就放心讲述了起来。

“亚菲利欧的背景故事,主人公其实是一对兄妹。”

“他们诞生于一次极为罕见的奇观,因此被皎月教派分为天命之子。”

“他们兄妹的关系非常好。”

“而年纪大一点,就到了分开的时刻。”

已完结热门小说推荐

最新标签