笔趣阁

三七小说网>联盟翻译台词比游戏还有魅力 躺着写书 > 第62章 叹为观止给我砸(第2页)

第62章 叹为观止给我砸(第2页)

:听听评委们的解释吧。

这几个单词都是非常常用的单词。

哪怕水平不高,也能领会其中的意思。

徐部长看到这种情况,心中有些着急。

“林专家,你帮大家解释一下吧。”

“李默为什么会选择这样的翻译呢?”

林专家略微思索一下就开口。

“这个英文的意思如果直译过来,是非常的简单。”

“就是表演终结者。”

“我想大家都明白。”

“但是如果真的这么翻译,你们会满意吗?”

此话一出,观众们都愣了。

过了几秒钟,才有人说话。

:不行,直译过来一点都不帅。

:是啊,表演终结者是什么烂翻译?

:这个词的确不能直译!

经过这样的思考,虽然林专家还没有解释接下来的事情。

但观众们已经心里隐隐约约有数了。

这个直译过来的确是很难听,确实不能那么翻译。

那李默就选择了意译吗?

林专家对观众们的反应很是满意。

他继续说:“原版所表达的意思非常简单。”

“腕豪非常强,能够阻止一切敌人的表演。”

“不管敌人多秀都可以!”

“这个意思也贴合了技能的效果。”

“玩过这个英雄的人都知道,这个技能的效果能够强行打断和压制敌人。”

“虽然直接翻译过来,在中文里并不好听,但是原文还是很不错的技能。”

“想要越这个名字,的确十分困难。”

“此处,李默选择了一个非常巧妙的角度。”

“他并没有像往常一样从技能效果入手来解释这个技能。”

“而是选择了从观众的角度来解释!”、

观众:这我熟悉啊!

:老专业观众了!

:我懂了,李默的翻译角度真是新奇!

林专家解释的非常清晰,细节丰富。

也让观众们从李默的角度来看待问题。

这下,能感受到李默翻译水平的观众更多了。

林专家继续说:“叹为观止的意思,大家都明白。”

“这是从观众视角来表示,看到的事情简直好到了极点。”

“放在这里,就能表现出腕豪的技能效果之高。”

“大招的效果,简直让人拍案叫绝。”

已完结热门小说推荐

最新标签