笔趣阁

三七小说网>联盟翻译台词比游戏还有魅力 躺着写书 > 第76章 你用翻译写诗(第2页)

第76章 你用翻译写诗(第2页)

哪怕对翻译不是特别了解。

观众们仅凭直觉也能感受出来,李默的翻译的确非常的对味。

比其他选手强行整活,不知道好到哪里去了。

此时,徐部长有些好奇的开口说。

“林专家,请你帮我们解答一下吧。”

“大家都感觉李默这个翻译很好。”

“但是没办法,具体说出到底好在哪里。”

“能帮我们解开疑惑吗?”

林专家略微思考了一阵。

然后缓缓的开口。

“这句台词,看似翻译的并不复杂。”

“没有用上什么高级词汇,也没有引经据典。”

“但是李默非常合适的模拟了莉莉娅的语气。”

“完全找不出任何破绽。”

“如果不是在节目当中,我还以为这真是一个天真小女孩说出来的话。”

“从这一点来看,就能够看出李默在翻译这句的时候十分的用心。”

“完美的体现了人物的性格。”

“这比单纯的引经据典,其实还更难一些。”

“只不过很多观众不能看出来。”

听了他的话,有些观众表示不同意。

:这有什么难的?

:我觉得还是引经据典那种更难一些!

:是啊,了解传统文化更加困难,不是吗?

看到他们的讨论,王老也适时开口。

“其实翻译这一道,最难的一点在于用心。”

“单纯想要引经据典,并非困难的事。”

“但凡是学过课本上诗句的人,都能够说出一二。”

“可合适的引用,就难上了很多。”

“而完美模拟目标人物的性格和语气,也非常需要用心。”

“其费力程度,不亚于用心引用传统文化的句子。”

“我想用心才是最珍贵的。”

听了王老的话,刚才还不服的观众也被折服了。

:好像真是这样!

:不管做什么事,用心都是最重要的,翻译也是一样!

:李默能够脱颖而出,不仅仅是比其他选手水平更高,也是因为他更加用心!

就在观众们不断讨论的时候,李默下一句台词翻译也显现在大屏幕上。

【带着星火的孩子,你也带着许多的梦,不过还有许多的痛。】

看到这一句翻译。

林专家忽然意识到了什么?

他猛然站起来。

“后台的工作人员!”

已完结热门小说推荐

最新标签