笔趣阁

三七小说网>联盟翻译台词比游戏还有魅力 躺着写书 > 第92章 回忆杀青春回来了(第2页)

第92章 回忆杀青春回来了(第2页)

此时,观众们也都在讨论。

:盖伦这个英雄还真是简单直接啊。

:你们现没有,连英文的意思都是直接用一个单词代表的

:还真是这样!

:其他英雄有的是组合单词,有的是自创单词。

:盖伦的好,直接用的简单单词!

:这么翻译,我也行!

这个英雄翻译确实是非常简单直接。

本身用的词并不复杂。

没有需要考证的地方。

比如说这个技能。

就是一个常见的单词。

甚至没有做以任何修饰。

李默也选择贴近原文的翻译方式。

用比较简单的内容将其表现了出来。

他继续说:“下面,是剩下的技能翻译。”

e技能:judgment

翻译:审判

李默解释说:“这个单词的意思也非常,简单明了。”

“我也是做了直接翻译的处理。”

“这个技能的效果就是爱的魔力转圈圈。”

“盖伦一个转圈,伤害周围的对手。”

“可以说没有任何技术含量。”

“如此简单的效果和技能,我觉得也没有什么修饰的必要。”

观众:盖伦这个英雄也太简单了吧!

:连翻译都这么简单!

:这翻译换成一个普通人来都差不多能做到!

:浪费李默的才华了!

:没事,一会儿还有台词翻译呢!

:我就指望台词翻译了!

不少观众也都反应过来了。

盖伦这个英雄的技能翻译非常的简单,没有什么技术。

李默这次直播的难点在于台词翻译。

毕竟盖伦的台词里还是有很多内容的。

因此大家都开始期待后面的直播内容了。

李默也知道这一点。

盖伦这个英雄的技能非常简单直接。

也没有太多可以深挖的地方。

所以他也加快了节奏,争取尽快把这个英雄翻译解释出来。

“接着就是我们最熟悉的大招了。”

“也就是盖伦的大宝剑。”

R技能:demanetjustice

翻译:德玛西亚正义。

李默解释说:“德玛西亚这个词,我刚才就已经解释过了,是我对盖伦做的最大的修改。”

已完结热门小说推荐

最新标签